Home from home

*** Currently blogging at http://www.betternation.org/ ***

Monday, April 30, 2007

Skye No More

There are some things in life that you can always be sure of, night follows day, pizza tastes good, brussel sprouts taste bad, the unwelcome squawking sound of seagulls at 6am on a summer's Saturday morning down at The Shore and the Isle of Skye will always be there for a weekend getaway.

Well, not so.

Sadly I'm not talking about the seagulls but rather the Isle of Skye will soon be a thing of the past. It will be known as Eilean a'Cheo. Isn't that lovely? Assuming you can say it without spitting of course.

It means misty Isle and can conjure up all sorts of romantic and heart-warming notions. Unfortunately, it's also a very difficult name to remember due to one too many syllables. I can't count the number of times I've checked where Kyle of Lochalsh is on the map only to forget again within hours. Though that might have more to do with the size of my amnesia rather than the size of the island's name. Is it an island? You see, I have no clue...

But then Oban, Arran, Mull, these are places that are easy peasy to place on a map and I say it's all down to the length of the name.

Even when people call me by my full name of Jeffrey Trevor Lucifer Cynthia Asterix Breslin, I forget that they are actually referring to myself. I prefer the simple 4 letter option of Jeff. (By the way, I used a bit of poetic license there, as if parents would be so cruel as to give their eldest son a middle name of Trevor!)


So as much as a name's a name for a' that, I'd still vote for keeping the name Skye over Aileen Achoo or whatever it is the new name is. But then, apparently Scotland used to be called Caledonia and we soon got over that one so it's no great shakes in the long run really.
As long as I can still eat pizzas and don't have to eat Brussel Sprouts then I'm pretty happy either way.

7 comments:

Bill said...

I love Brussels Sprouts and I no longer eat Pizza (it is not permitted in 'Atkins') and, frankly, I don't miss it ;)

Anyway, about this 'Skye' thing - I completely agree. However, if you live up this way, as I do, you must just grin and bear it as the 'Gaelic Mafia' have succeeded in changing most of the road signs on main roads north and west of Inverness in recent years so that they are not merely bilingual (which is fine), but the Gaelic version of place-names is in large print above the better-known English version. If one was walking past these signs this wouldn't matter at all, but when one is speeding by in a car at 50 or 60 MPH it can be pretty confusing! There was a bit of a 'stooshie' last year when some poor Councillor up in Caithness complained about this - when Caithness has no tradition of speaking Gaelic and precious-few who do so nowadays. Predictably he was roundly condemned as being culturally insensitive. We must also endure almost two hours of Gaelic broadcasting most Thursdays on BBC2 throughout Scotland - this would be fine if such programmes were beamed only at the few parts of Scotland where Gaelic is even remotely common, which it certainly is not in the Scottish Borders, for example. Expect more of this kind of nonsense if the SNP triumph on Thursday - as if Gaelic was ever spoken in Aberdeenshire, where Alex Salmond hails from - but even he, whatever he may actually feel about this, will be quite unable to stop the Gaelic Mafia; few as they are, no-one except a few renegades such as me dares to speak out against their relentless effort to make all Scots think it is perfectly normal for this fringe language to be foisted upon the rest of us. If the Western Isles (and now Skye)want to call themselves whatever it is, then good luck to them - just don't ewxpect me to know what they are talking about when they refer to it in a 'foreign' language ;)

Richard Thomson said...

As I understand it, the name change refers solely to the name chosen by Highland Council for the local authority multi-member council ward, and nothing more. That said, Radio Scotland couldn't find anyone on the island this evening prepared to support the name 'change'.

http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/highlands_and_islands/6607163.stm

I'd have to disagree with you on Gaelic, though, Bill. Getting the pedantry out of the way first, Gaelic was spoken in the western parts of Aberdeenshire many years ago, though admittedly not to my knowledge by (m)any of my forebears hailing from that part of the world.

Digital TV gives most people the option to either watch the BBC's Gaelic TV or not. However, given that there's more Gaelic speakers in Glasgow than in the Hebrides, quite how you could 'narrowcast' Gaelic TV on the BBC to miss out the rest of the country is something beyond my ken.

In any case, I suspect there's quite a few non-Gaelic speakers who, like me, quite enjoy some of the Gaelic programmes. The music programmes give a much needed mainstream outlet for traditional musicians (something close to my heart) whether Gaelic speakers or not, and Eorpa has for some time been the best part of BBC Scotland's news and current affairs output.

That said, there's an awful lot of rubbish as well, but would 'Dancing on Ice' and Big Brother' be any worse if they were in Gaelic? If it's good enough, the language 'barrier' shouldn't matter at all :-)

Bill said...

Digital TV gives most people the option to either watch the BBC's Gaelic TV or not. However, given that there's more Gaelic speakers in Glasgow than in the Hebrides, quite how you could 'narrowcast' Gaelic TV on the BBC to miss out the rest of the country is something beyond my ken.

I cannot believe it is beyond the wit of the 'Kremlin on the Clyde' (aka the BBC in Glasgow) to route its transmissions in Gaelic only through particular transmitters, if necessary including Glasgow to keep all the 'Tcheuchters' (sp?) there happy ;)

As for Gaelic having been spoken in West Aberdeenshire, I'm sure it was in a few isolated communities, but I doubt if it was widespread at any time in recent centuries, if ever. Surely Doric was more common in that part of the world?

That said, there's an awful lot of rubbish as well, but would 'Dancing on Ice' and Big Brother' be any worse if they were in Gaelic?

No, indeed, which is why I'm afraid I tend to watch videos or DVDs and record the few television programmes I wish to watch for viewing at a time of my choosing and if on a commercial channel so I may skip through the ads.

Although I accept I am being a little melodramatic I do believe the whole Gaelic language mafia is just a gravy-train to get subsidies for a language that would otherwise wither; I really don;t see why my taxes should be used to bolster it. My paternal grandfather and his family were native Gaelic speakers (from the west coast mainland north of Skye) and his parents spoke only very little English; my grandfather and a number of his siblingsmade it their business to become fluent in English - cultural quaintness is all very well, but they had a living to make. I have no objection to anyone speaking any language they choose - I just don't want to have to pay for them to indulge their whims, nor do I wish to have imposed upon me an obscure language - and it seems most Skye residents agree that this name-change is not likely to improve the island's economy.

commenter said...

I cannot believe it is beyond the wit of the 'Kremlin on the Clyde' (aka the BBC in Glasgow) to route its transmissions in Gaelic only through particular transmitters, if necessary including Glasgow to keep all the 'Tcheuchters' (sp?) there happy ;)

Let's be honest: anything like this would be primarily to keep the anti-Gaelic obsessives happy.

Silversprite said...

Hi from the Isle of Berneray (population 128), Outer Hebrides, just across the water from the Isle of Skye.

Yes, it’s daft. Was also pushed through very quietly - most people here and on Skye were unaware of it. It isn’t universal, and is more for political ward naming, but … if it ain’t broke, don’t fix it.

It’ll confuse the German tourists even more...

freefun0616 said...

酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店經紀,
酒店打工經紀,
制服酒店工作,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
酒店經紀,

,
酒店,

Anonymous said...

Many thanks to you for support. I should.